Leap Year Lesson #319: Avoid Heinous Business Speak

I realize language changes over time and new words come into being and general acceptance after repeated usage.  Still, there are some language habits developed that just should never happen.  One that gets under my skin faster than yesterday's flu shot did is the use of verbs as nouns. Case in point: using the word …

Continue reading Leap Year Lesson #319: Avoid Heinous Business Speak

Leap Year Lesson #215: Do Not Redefine Language To Suit Yourself

It is with amazement and dismay that I watch many in our culture attempt to redefine common terms to suit themselves.  Two words now frequently abused are "hate" and "tolerance." It sickens me to see people label any idea that disagrees with their opinion as "hate speech."  They either are unable to intelligently distinguish a …

Continue reading Leap Year Lesson #215: Do Not Redefine Language To Suit Yourself

Leap Year Lesson #115: You Shouldn’t Need an Interpreter When You Speak the Same Language

One of the fascinating experiences of my recent China trip was speaking through an interpreter.  That was a first for me.  Once we were past the basic greetings, I was out of my element due to my limited Mandarin.  When asked to speak to a Chinese church congregation a couple of times, the talks were, …

Continue reading Leap Year Lesson #115: You Shouldn’t Need an Interpreter When You Speak the Same Language